الادب الهندي

سبتمبر 29th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

 

                                 
                                       ا لأدب الهندي
ترجمة : سعاد خليل
ما يجعل الهند وجهة فريدة في نوعها بالمقارنة إلي وجهات أخري وبدون شك ، تراثها الثقافي الفني الذي يعود إلي قرون  عديدة مضت كنوز حقيقية طبيعية ، ذات أهمية كبيرة لتاريخ وحضارة العالم منذ زمن سحيق ، كانت الهند تعتبر من الأراضي التي لها  تراث ثقافيا مزدهرا بالتقاليد الشعبية التي تتناقلها الأجيال في شكل قصص الحب والشجاعة قرن بعد قرن ، هذا البلد قد مر بسيادات كثيرة : رايبوت ، والمغول ،الانجليز ، والبرتغال Rajputs , Moghul , Inglesi e Portoghesiلقد شهد ولادة أزمنة مختلفة والعديد من الديانات مثل البوذية ، واليانية الخ . كل هذه العوامل لعبت دورا في ثقافة الهنود ، وهذه الثقافات المختلفة تركت أثارا في عدة مجالات في الموسيقي والرقص والهندسة المعمارية والاحتفالات واللغات التي يتحدثون بها والمعتقدات والتقاليد والغذاء وما إلي ذلك ، كل هذه الجوانب تنعكس علي الحياة اليومية وجعلت التراث الهندي احد اغني تراث كاملا وغنيا ونابضا بالحياة .
لغة التراث: اللغة هي الأداة اللفظية فهي لا تستخدم فقط للتعبير عن الأفكار والمشاعر ولكن أيضا للتميز بين اصل الشعوب المختلفة ، الدستور الهندي يقرا بثمانية عشرة لغة إضافة إلي ألف وستمائة لغة من اللهجات كما هو موثق في التعداد السكاني الأخير .
اللغة الرسمية هي الهندية الوطنية رغم أن اللغة الانجليزية أصبحت من اللغات الرسمية للقانون وعلي نطاق واسع .
الأدب الهندي : تعود قصته إلي ما قبل ثلاثة آلاف عام يمثل الأعمال الكلاسيكية الدينية و الهندوسية والبوذية والبانية المسيحية وأدب بلاط الملوك ،الغناء والشعر ألشفاهي التقليدي والأغاني والشعر والنثر الحديث إلي يعبر عن الأفكار المعاصرة رغم إسهام الأجيال المتعاقبة إلا أن النصوص القديمة ما زالت ذات نفوذ واضح ، كانت النصوص والقصص الينية الطويلة تحفظ وتنقل شفاهة من جيل إلي أخر ورغم أن نصف سكان جنوب أسيا لا يعرفون القراءة والكتابة إلا إن ثقافة هذه المنطقة متطورة وتنقسم فيها الهند إلي ثلاث حقب :
الحقبة القديمة التي سيطرت عليها السنسكريتية والتي استمرت إلي القرن الحادي عشر وحقبة القرون الوسطي وهي من القرن الحادي عشر حتى القرن التاسع عشر ميلادي حيث تطورت اللغات الإقليمية ثم الحقبة الحديثة التي تأثرت بالثقافة الأوروبية .
بدأ الأدب الهندي بالفيدأ وهي كلمة سنسكريتية تعني المعرفة وذلك بسلسلة من النصوص المقدسة في اعتقاده تستعمل في الطقوس الدينية والقرابين الوثنية وتشكلت في الأول من اللغة السنسكريتية القديمة وحتى حاليا تعد الفيدا هي حجر الأساس في الديانة الهندوسية وأقدم  صيغ والنصوص الفيدا والتي يرجع تاريخها إلي القرن الرابع عشر قبل الميلاد اغلبها من التراتيل للآلهة الفيدية أندرا المحاربة واجني آله النار وسوريا اله الشمس وفابونا رافع السماء والأرض . بعدها جاءت كتب أخري للفيدا هي اثر وفيدا عبارة عن قواعد للقربان ويامصدا (ترانيم الكهنة ) الترفافيدا التي تقال للتفاؤل والتساؤل عن العلم والإنسان .
وعدة ملاحق من ا لكتب للفيدا في عهد العمرانية البداية كانت البراهمانا ( التفسيرات الكهنة للمذاهب ) الارانيكا ( بحوث الغابة ) تنافس طقوس القربان ثم الأناشيد ( التعاليم الروحية ) وهذه تعتبر أعمالا عظيمة في الفكر الروحي والفلسفي
في الشعر الملحمي سيطرت قصيدتان من الشعر الملحمي باللغة السنسكريتية علي الأدب الهندي بعد الفيدا وهم المهابهاراتا ( حرب التوابل ألكبري ) والرامابانا ( قصة راما ) وتعد المهابهارتا أطول قصيدة في العالم فهي تتكون من مائة ألف بيت شعر وقد استمرت تكملتها بين القرن الخامس قبل الميلاد والخامس الميلادي وفي نفس الفترة تطورت ونمت الديانة الهندوسية في شكلها التقليدي .
وتدور قصة المهابهارتا حول الحرب علي خلافة العرش بين البندفاس والكاورافاس وهم فرعان من الأسرة المال

المزيد


torre di Pisa

سبتمبر 12th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

)    برج بيزا المائل

تاريخ وثقافة جمهورية ساحلية قديمة

                                                         

قبل أن نبدأ في هذا البحث دعونا نتعرف على مدينة يبزا التي يوجد بها هذا البرج:

يبزا مدينة إيطالية، تقع في ولاية توسكانا على مقربة من البحر المتوسط، بين فلورنسا وليفورنو، وهي مدينة ساحلية، يتنافس الزوار على زيارة برجها المشهور المائل. منذ قرون كثيرة كانت يبزا أرضاً فسيحة ساحلية، حيث تسكن مجموعة من الناس الفقراء في أكواخ بائسة. إذا نظرت إلى بيزا من أعلى بدت لك في شكل رسم جميل من أزمنة أخرى، فهي مدينة مزدحمة بمنازل صغيرة، يقسمها النهر إلى جزأين. قصورها مشعة بواجهات ذات ألوان بين الأصفر والوردي، تزينها النصب التذكارية  المتنوعة  منذ قرون مضت، وتحلق حولها أسراب طيور النورس والبلثون (وهو نوع من الطيور المائية) وطيور المستنقعات والبط البري، وتحيط بها غابات السنديان، وشواطئ ساخنة ساحلية. إحساس بالطبيعة والعالم ليس له نظير في ذلك الوقت المتوحش، أسراب الغزلان تنتشر وهي تتحدى الرياح والعواصف، وتنتشر في الفضاء باحثة  عن مياه نقية وعن أعشاب طرية.

تعرضت مدينة بيزا لكثير من الغزوات، فعلى سبيل المثال كانت بيزا في سنة 193ق.م. متحالفة في الحرب ضد لومبارديا، وفي سنة 180 ق.م. أصبحت خاضعة للقانون الروماني، وغدت مدينة رومانية، تشترك مع روما في التاريخ والوجود والحياة نفسها. في 476 كانت نهاية الإمبراطورية الرومانية الغربية، واستمر البربر الألمان في سلب ونهب الإحياء الايطالية الغنية، مندفعين بقوة عنيفة نحو المدن المتحضرة، وأصبحت بيزا دون دفاع في مواجهة هؤلاء البربر الألمان، بشعورهم الطويلة، مثلجين كشفرات من الحديد، كأسياد لا يقبلون الاعتراض أو النـزاع على بلد جميل جداً، ولكنه تعس ومهزوم.

الغوطيون تحكموا أيضاً في بيزا، فسيطروا عليها، واحتلوها في عهد الجنرال الكبير البيزنطي تاريت، حيث شهدت هذه الفترة انهيار وسقوط النصب التذكارية فوق القصور الرومانية  الفخمة، التي وقعت سريعاً كنهاية لإحدى الحضارات، لأحد الأنظمة والمجتمعات المدنية.

أسراب من الذئاب الجائعة تندفع بقوتها العنيفة في المدينة المرتعبة، حيث حشود الفقراء المعدمين، الذي يعانون الجوع والهزال بسبب الأمراض، وينتظرون الموت فحريتهم تكمن في الموت.

في القرن السابع أخذت بيزا تعيش ربيعاً جديداً مزدهراً بالحرية. وفي سنة 800 استطاعت أن تنعم باستقلال حقيقي وتطور تجاري ومخطط مزدهر، وأصبحت السفن البيزية تخرج عبر المتوسط تشقه بكل حرية.

 هذه مقدمة عن مدينة بيزا التي يوجد بها البرج المائل، إحدى عجائب الدنيا، التي مرت بحروب وأحداث كثيرة تاريخية، أردنا فقط أن نعطي عنها لمحة بسيطة.

قليلة هي الأشياء التذكارية التي تعرف في العالم، وبرج يبزا المائل، برج الأجراس المشهور، هو أحدها، وهو برج أجراس الكنيسة. بدأ تأسيس هذا البرج في 9 أغسطس سنة 1173، أي  منذ ثمانية قرون. هنالك بعض الخلاف حول هوية المعماري الذي بناه، ولكن الشواهد تؤكد أن هذا المعماري هو بونانو بيزانو، الذي بدأ في إنشاء وبناء البرج سنة 1173. ويؤكد ذلك ذلك النقش الموجود فوق أحد الشواهد التاريخية، على يمين مدخل البرج، ويحمل تاريخ 1174، أي بعد سنة في النتيجة التقليدية. ميول البرج حوالي خمسة أمتار، وارتفاعه 56 متراً، مع انحدار نصفي قدره متران ونصف في القاعدة: يميل البرج بمقدار مليمتر واحد كل سنة، ما يتسبب في قلق وانشغال التقنيين، الذين يقومون  بكل جهودهم  لتثبيت برج الأجراس المشهور.

البرج يتكون من ثماني طبقات من الرخام الأبيض، على الطراز الروماني، وبه درج مبني داخل الجدران، يتألف من 300 درجة، وقد جهز الآن بمصعد كهربائي.

يعتبر برج بيزا إحدى عجائب الدنيا. ميل البرج واضح، حيث بينت الأدوار الثلاثة الأولى درجة الميل الحقيقية بين سنوات 1179-1980. وهناك إثبات وتأكيد أن البرج المائل لم يكن أبدا عمودياً، كما يتضح من الأدوار الثلاثة الأولى التي بناها بونانو. وفي الفترة نفسها رسم بونانو أبواب الكاتدرائية الأربعة، ضاع منها ثلاثة، لعدم إمكانية الإصلاح. وفي سنة 1186 رحل بونانو من مدينته باتجاه  مدينة باليرمو، واهتم برسم باب آخر للدومو مورالي، ولكنه بعد وقت طويل عاد إلى يبزا، ليموت هناك في مكان ميلاده، مع حسرته ولوعته لعدم إنهاء برج الأجراس المشهور، ولكن البيزانيين دفنوه داخل البرج. طيلة القرن الماضي بعد الحفريات التي أجريت في قواعد الانشاءت اكتشفت أجزاء وشظايا أحد القبور الصخرية، أحدها يحمل اسم بونانو بيزانو. ولا يزال ظاهراً حتى الآن في شمال مدخل البرج المائل.

بعد  تسعين عاماً من  موته تابع الأعمال في الدور الثالث مهندس آخر يدعى جوفاني دي سيموني، وحاول عبثاً تصحيح وتعديل البرج.

في السنوات الأ

المزيد


[جماليات المسرح

يوليو 18th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

تعريف مفترح عن الجمالية المسرحية

كاترين نوكريت

ترجمة سعاد خليل

1- نجمت الجمالية المسرحية الحديثة في نهاية القرن التاسع عشر عن ظهور الإخراج. وفي وهلة أولى مثلت جمالية للإخراج ثم حددت مجموع التصورات النظرية المتعلقة بالظاهرة المسرحية، سواء تعلق الأمر بالنص أو العرض. إن مجال ممارستها إذن، واسع جدا فهو يتضمن كل العناصر الجوهرية للمسرح حيث أعيد تعريفه باعتباره ممارسة فنية: المكان، والمعمار، والإخراج، والديكور، والممثل، والإضاءة والملابس…إنه يغطي أيضا سيرورة إبداع وتلقي العمل المسرحي وكذا المحافل les instances التي ينطوي عليها: الكاتب، والمخرج والمتفرج. إن أنماط مقارباته متعددة وتلجأ غالبا إلى مختلف خطابات العلوم الإنسانية أو النقد الأدبي. وأخيرا تهتم الجمالية المسرحية بالعلاقة بين المسرح ومختلف الفنون من موسيقى، وصباغة، وسينما.
2-سابقا كانت الجمالية المسرحية تختلط مع الجمالية الكلاسيكية ومختلف الخطابات الفلسفية حول الفن التي تقتسم معها التاريخ والطفرات وال

المزيد


فينسيا

يوليو 18th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

 

 
                                    القناة ألكبري في فينسيا
ترجمة سعاد خليل
سنتطرق في موضوعنا عن القناة ألكبري التي تشتهر بها مدينة فينسيا (البندقية )
يسمونها القناة العجيبة فهي تعتبر من أهم الطرق المائية الأساسية لمدينة فينسيا. (البندقية)  حيث تمر عبر المدينة بأسرها ، هذه المدينة العائمة  وقبل أن نبدأ في تفاصيل هذه القناة دعونا نتعرف علي فينسيا \( البندقية )
يأتي اسم فينسيا من ألاتينية Veni- etiam وتعني عد من جديد ) وتعني أيضا  شعب اينيتي الذي كتب عنه هوميروس ، أو كلمة فنتوسVenetus  وتعني البحر الأزرق .
تقع مدينة فينسيا علي بعد أربع كيلومترات من اليابسة  وعلي بعد كيلومترين من البحر الادرياتيكي وسط بحيرة تقع في شمال شرق ايطاليا وعلي مجموعة من الجزر يبلغ عددها  مائة وثمانية عشر جزيرة تفصل بينها مائة وخمسون قناة ، وقد نشأ ت هذه المدينة بين القرنين الخامس عشر والسادس عشر لتكون ملجأ لسكان شواطئ المنطقة خلال غزوات البرابرة (الشعوب الآتية من شمالي أوروبا ) ثم أصبحت جمهورية  بحرية قوية ، وغنية بفضل موقعها في البحر المتوسط ، وأساطيلها البحرية التجارية والحربية كما يرجع استقرار المدينة إلي النظام الجمهوري الذي اتخذته كنظام حكم يسيطر عليه قلة من النبلاء كان أهمهم الدوق الذي كان ينتخب من أعضاء عائلات فينسيا النبيلة  واتخذت هذه المدينة القوية اسم serenissima
تعرضت مدينة فينسيا لكثير من الغزوات ،وهناك أدلة خللت مؤرخين يتفقوا علي أن سكان فينسيا الأصليين من اللاجئين من المدن الرومانية زي باد وفا وكونكورد يا هاربين من موجات متتالية من غزوات القبائل الجرمانية ( الألمانية )
وبين سنة 166 و 168 دمرت قبائل الجرمانيين المركز الرئيسي في المنطقة ودمرت قبائل القوط الغربيين الدفاعات الرومانية مرة ثانية في أول القرن الخامس وبعد حوالي خمسون عاما دمر قبائل الهانية بقيادة اتيلا دفاعات فينسيا  وفي عام 828 زادت هيبة المدينة واحترامها عندما اخذ بعض التجار من فينسيا جسد القديسر مارمرقس الرسول من الإسكندرية وأبحروا به لمدينة فينسيا بايطاليا وهناك استقبلوا الجسد باحتفال كبير وأودع في الكاتدرالية  الجديدة وسميت باسم مارمرقس وحاليا"كاتدرالية سان ماركو " والتي تتميز بقببها الخمسة وبرجها الذي يبلغ ارتفاعه مائة مترا وكان مقرا للبطريركية .
واصلت فينسيا التطور والسلطة البيزنطية قلت ،وهذا بداء نمو الحكم الذاتي والاستقلال ، واستولت فينسيا علي عدد من المواقع علي السواحل الشرقية من البحر الادرياتيكي قبل سنة 1200، هذه فكرة مبسطة عن تاريخ هذه المدينة، ان ما يميز هذه المدينة بشكل خاص حيث فيها ما يزيد عن  مائة قناة تفصل ما بين الجزر وامتداد هذه القنوات يوحي للزائر بان المراكب هي الوسيلة الوحيدة للتنقل في المدينة بينما السكان في فينسيا لا يستعملونها الا قليلا ، والقناة ألكبري التي هي محور هذه الدراسة هي الطريق البحري الأول في فينسيا الذي يقسم المدينة إلي جزأين:
مدينة فينسيا ( البندقية تنقسم إلي ستة أحياء (sestieri) وهي : القديس ماركو San MarcoكاستيلوcastelloكاناردجوCannaregioوسانتا كروتشي Santa Croce والقديس باولوSab Paoloودورسودوروdorsoduro  وتخترقها القناة ألكبري .
القناة ألكبري تمر عبر المدينة في مسار متعرج ينطلق من الشمال إلي الجنوب ومن الشرق إلي الغرب علي شكل حرف S  مقوس يمتد قرابة أربع كيلو مترا وبعرض يتراوح بين 30-70 كيلو بعمق 20 كم .
تبدأ القناة الكبرى il Grande canale علي مقربة من ساحة روما وهي نقطة المرور من الأرض اليابسة حيث تتوقف وسائل النقل الأرضي وتمتد حتى حوض القديس ماركو ومن المرجح أن اصل القناة هو مجري نهري .وتنقسم  المدينة إلي نصفين يرتبطان معا عبر ثلاثة جسور : جسر دلي سكولسي degli scolzi وعني الحفاة وجسر ريالتو Realtoوجسر الأكاديمية academiaوقد افتتح مؤخرا الجسر الرابع فوق القناة ألكبري ، وهذا المشروع من تصميم المهندس المعماري الاسباني سانتاجو كلاترافاSantiago Calatrava ويهدف إلي ربط منطقة الوصول إلي فينيسيا في ساحة روما مع منطقة السكة الحديدية وهو مشروع ليس سهلا تحقيقه ولكن كلاترافا وكفاءته العالية ستمنحان فينسيا فرصة جديدة ، ان القناة ألكبري تقوم بمهمة المرفاء وهي المسار المائي الإجباري الذي يستخدم لغرض نقل المنطقة باتجاه سوق ريالتو حيث يقوم منذ القرن الثاني عشر الجسر الوحيد القابل للانفتاح لتمكين السفن الشراعية من العبور ،  والتشييد الحجري لجسر يالتو عام 1588 أدي إلي فقدان القناة  اهمتيها كميناء حيث أصبحت القناة المفضلة للطبقة النبيلة الثانية التي أرادت إشهار تميزها علي العامة بتشييد مساكنها عل حافة القناة بمظهر مترف وبنمط معماري متميز مما جعلها تصبح مقرا للفنادق الفاخرة والمتاحف والدوائر الرسمية أما عمليات البناء للقصور علي ضفتي القناة ألكبري بدأت في بداية القرن الخامس عشر واختتمت عملها في القرن الثامن عشر وقد عبرت عن ذلك بأنماط الفنون الغوطية والنهضوية والبارونية ، التي ترجمت علي الأرض بنموذج معماري  متميز لمدينة فينيسيا وكان امتلاك مقر يشرف علي القناة ألكبري يمثل اسما ط

المزيد


اليوت

يونيو 18th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

 

 

                                      توماس سترمز اليوت Thomas Stearns Eliot

 

ترجمة سعاد خليل

 

                    زمن التوتر

 

             أي تكون الكلمة ، أين تدوي

        هنا في البحر ، في الجزر ، علي اليابسة

           في ارض المطر ، او ارض الرمل

       هذا، لا صمت يكفي أولئك الذين يسيرون

           آناء النهار ، وأنا الليل

        الزمن الصحيح غائب والمكان الصحيح غائب

 

يعتبر من ابرز الشعراء الانجلي في القرن  العشرين فهو شاعر وناقد أدبي ومسرحي ومفكر بريطاني أمريكي من أشهر شعرا الحداثة  الغربيين تعتبر قصيدته ( الأرض الخراب ) من أعماله التي خلدها الأدب الغربي ، صاحب مكانة متميزة  بين أدباء عصره ، انه الشاعر الأمريكي الانجليزي : توماس سترمس  اليوت ،

ولد توماس اليوت بسانت لويز في الولايات المتحدة الأمريكية بولاية ميسوري يوم السابع والعشرين من سبتمبر سنة 1888

توماس اليوت من عائلة برجوازية فوالده هنري  اليوت ووالدته شرلوت ستيرنز وتوماس ه الابن السابع والأخير ، وقد نزحت عائلة تواس من انجلترا في القرن الرابع  عشر حيث كانت تنتمي إلي مقاطعة ديثون فقضي اندروالوم 1627-1704 حياته الأولي في بلدة ( كوكر الشرقية وقبل إن يكمل العقد الرابع من عمره هجر إلي أمريكا واستقر في بيفرلي وعمل هناك صانعا للأحذية ثم كاتبا وبعد سنوات استقرت عائلة اليوت في مدينة بوسطن وخرج منها قادة في الأدب والفكر والدين منهم اندرو 1718-1775 الذي  تحصل علي دكتوراه في علم اللاهوت وأصبح راعيا دينيا ثم مدير الجامعة  بهار بد أما جد شاعرنا توماس وليم فقد ستقر في سانت لويز بعد تخرجه من جامعة هارفارد اللاهوتية عام 1834 وكرس كل جهوده  في خدمة القضايا الاجتماعية فحارب تجارة الرقيق وكان له الفضل في تشد جامعة واشنطون وعارض عل إن يطلق اسمه علي هذه لجامعة ، وعين فيها رئيسا فخريا  سنة 1872 وكتب بحثا في المقومات التنظيمية للألم ) إضافة إلي بعض مقالات في الفلسفة الخلقية .

اذا إن هوية هذا الشاعر تنتمي إلي الأدب والفلسفة منذ القرن السادس عشر ، أما والده هنري اليوت 1841-1919 بعد تخرجه  من جامعة واشنطون سنة 1883 عين بموسسة صناعة الطوب الآجر بسانت لويز وأصبح مديرا لهذه المؤسسة وتزوج من والدته شار لوت سنة 1843 وهي أيضا  تعرف بميولها إلي الدراسات الأدبية ولها قصيدة عن سيرة سافونورالا Savonarola

نشاء توماس في سان لويز والتحق بالمدرسة هناك وبعدها التحق  بأكاديمية  ولتون في ماساثوسش ، في سنة 1900 بجامعة هارفارد حيث تخصص في دراسة الفلسفة وأصبح محررا لمجلتها الادبية وكتب عدة قصائد نشرت في صفحاتها .

استمر في هذه الجامعة مدة ثلاث سنوات تأثر خلالها باثنين من أساتذته وهما رفنج بابيت وجورج سانتيانا وكانت تأثيراتهم واضحة في راسلته للدكتوراه في سنة 1916 ( الخبرة وغايات المعرفة ) في فلسفة ف ه برادي

في سنة 1910 رحل إلي باريس وامضي سنة كاملة في جامعة السور بون درس خلاله الأدب الفرنسي والفلسفة كما تابع محاضرات الفيلسوف هنري برجسونHenry Bergson بعها اد إلي هارفارد وامضي فيها ثلاث سنوات أخري درس خلالها الميتافيزيقا والمنطق وعلم النفس إضافة إلي الفلسفة  اللغة واللغة السنكسريتية ، بعدها تعين مدرسا للفلسفة بنفس الجامعة وفي نفس السنة 1914 تعرف علي الفيلسوف البريطاني " برتراندراسل  أعجب به الفيلسوف وبعقليته ، تحصل اليوت من جامعته عي فرصة للدراسة بجامعة ماريورج بألمانيا وبعدها رحل إلي جامعة أكسفورد حيث درس الفلسفة اليونانية بكلية ميرتون . وذلك قبل إعلان الحرب العالمية الأولي

استقر الوت في لندن وعمل موظفا في مصرف لليودس Lloyds’s  بقسم المبادلات الخارجية وبدأ في نشر قصائده الأولي ، وفي لسنة التالية تزود من راقصة البالية فيفاين هايوودVivienne Haigh-Wood في سنة 1918 تقدم للعمل في البحرية الأمريكية ، ولكن رفض طلبه لسوء صحته ، في سنة 1919 عمل اليوت محرر في صحيفة  الاثيونيوم حتى 1921 وكتب عدة قصائد ومقالات نقدية وتعليمات صحفية وفي سنة 1923 عين محرر لمجلة الكرتيريون واستمر فيها حتي إلي قبل الحرب العالمية الثانية ، بعدها عين مدير لمؤسسة فابس جوريرFaber Gurper  للطباعة والنشر ونشر فيها للفنانين الشباب مثل ازر بوند و وستون هوغ، وستيفان سبندرEzra Pound , Wystam Hugh Audem . Stephen spender >امضي اليوت فترة من حياته في مصحة سويسرا ليتلق علاجا نفسيا ، وأكمل عمله الشهير ( الأرض الخراب ) " او المقفرة " التي صدرت سنة 1922 هذه القصيدة بقيت الوحيدة المناسبة للهروب من الحياة العائلة

الأرض الخراب أو الأرض  المقفرة من أهم أعمال اليوت وقد أصبحت عملا كلاسيكيا بين قمم الأعمال الكلاسيكية لأذكر احد قيمته حتى يومنا عيا علي الفهم تماما وعصيا علي الترجمة وهي تصور عالما تشاوميا وتنقل تعبيرا عن رغب مذهل يصاحب البحث عن عوالم أخري بعيدة تقول بعض أبياتها :

      ابريل اقسي الشهور ، فهو ينبت الزنابق من الأرض الميتة ، وتختلط فيه الرغبة بالذاكرة  وي

المزيد


نيكوس كزنزكايز

أبريل 24th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

نيكوس  كزانتاكيس Nikos Kazantzakis

 

 

يعتبر من  ابرز الكتاب والشعراء والفلاسفة في القرن العشرين ، ألف العديد من الأعمال الهامة  والخالدة في مكتبة الأدب العالمي، تضمنت المقالات والروايات  والأشعار وكتب التراجيديات إضافة إلي الترجمات . انه الكاتب اليوناني نيكوس كزانتاكيس

ولد نيكوس في هيراكليونHéraklion  بجزيرة كريت  اكبر الجزر اليونانية  في الثامن عشر  من فبراير سنة 1883  تحت سيطرة الأتراك  حيث هذه الجزيرة خاضت حربا شرسة لنيل  حريتها واستقلالها،  والده الكابتن ميخائيل كان تاجرا  وكان مناضلا.

في سنة 1902 غادر نيكوس إلي أثينا لدراسة القانون حسب رغبة والده  الذي أراد أن يكون ابنه مثقفا ومتعلما لأيمانه إن النضال لا يقتصر علي البندقية  فقط ، بل من خلال الفكر والدراسة في سنة 1906 تحصل علي شهادة الدكتوراه في الحقوق وفي سنة 1907 غادر إلي باريس لدراسة الفلسفة وتابع دروس هنر برجسون Henri Bergson   ، حتى سنة 1909

تأثر كثيرا بفلسفة نيتشه

عاد إلي وطنه اليونان وعمل علي ترجمة الأعمال الفلسفية وفي سنة 1911 تزوج من الكاتبة جالاتا الكسيو Galatée alexiou التي طلقت منه سنة 1926

في سنة 1914 تعاون وعمل مع انجلوس سيكAnglos Sik وهو شاعر وكاتب مسرحي وزار معه واعتكف في جبل أقوس لفترة طويلة .

امضي كازنتاكيس فترة شبابه في رحلاته التأملية زار فيها مختلف البلاد في اليونان في سنة 1912 تطوع في الجيش اليوناني في حرب البلقان ، وفي سنة 1919ت عين مديرا عاما في وزارة الشئون  الاجتماعية في اليونان وكان مسئؤلا علي تامين الغذاء  لحوالي خمسة عشرة ألف يوناني وعن إعادتهم من القوقاز إلي اليونان حيث أنجز نيكوس ونجح في مهمته، لكنه استقال من هذه الوظيفة وسافر إلي عدة دول في العالم مثل اسبانيا وايطاليا ومصر وروسيا وفرنسا وبرلين والهند والصين واليابان وبريطانيا

كتب نيكوس كثيرا من المسرحيات والمقالات أيضا كتب كثيرا وسجل انطباعاته  عن هذه الرحلات والبلدان التي زارها ، لقد عمل نيكوس أيضا في الترجمة والصحافة وكتب المناهج المدرسية عمل أيضا في السياسة لفترة بسيطة سنة 1945 وفي نفس العام تزوج من الين ساميوELENE          Sammi ou وهي زميلته  القديمة تزوج منها في جزيرة اجيناegina وفي نفس السنة عاد إلي الحياة السياسية وعين وزيرا في الحكومة اليونانية .

في سنة 1946 ترك الوظيفة واليونان ، ليغادر إلي فرنسا ويشغل وظيفة مدير في اليونسكو وكانت وظيفته هناك العمل علي ترجمة كلاسيكيات العالم لتعزيز جسور التواصل بين الحضارات. بين الشرق والغرب ، واستقال بعدها ليتفرغ إلي الكتابة

اضطهد ولوحق من  قبل الكنيسة اليونانية وذلك بسبب رواياته 0الكابتن ميشيل ) والإغواء الأخير للمسيح

كتب كازانتاكيس عدة  أعمال منها ( السيد ) وهي مسرحية  تحمل  حدوثه يونانية

أهم  أعماله كانت ملحمة الأوديسة وهي مؤلفة من أربعة وعشرين أنشودة ، وتحوي ثلاثة وثلاثون ألف وثلاثمائة وثلاثة وثلاثين بيتا ، وقد بدأها من حيث ما انتهت أوديسة هوميروس ، وهذه الملحمة تعتبر ثورة في مجال المفردات اللغوية .والأسلوب ،كما بين مدي عمق معرفته بعلم الآثار والانتروبولوجيا ونشرت سنة 1938 وهي ثمرة  لنتاج أربعة عشر سنة من العمل في مختلف الأشياء

وترجمت إلي اللغة الانجليزية واللغة الألمانية

بعد الحرب صدرت له عدة روايات نذكر منها : الأكثر شهرة ( زوربا اليوناني سنة 1946) الذي أنتجت كفيلم وقام ببطولته الممثل انطوني كوين وهذا الفيلم حقق شهرة كبيرة ، هذه الرواية تحكي عن قصة رجل مثقف اسمه باسيل غارقا في الكتب يلتقي صدفة برجل أمي مدرسته الوحيدة هي الحياة ، وتجاربه فيها ،وسرعان ما تنشا بينهما  صداقة ويتعلم فيها المثقف باسيل  الذي ورث عن أبيه مالا كثيرا من زوربا عن الحياة وعن حبها وقيمة عيشها ، وكتب  المسيح يصلب من جديد سنة 1948 ، كابتن ميشيل سنة 1950،الإغواء الأخير للمسيح التي ذكرناها سنة 1951 ، والتي نشرها في ألمانيا بسبب صعوبة ناشرا في اليونان حيث اعتبر هذا الكتاب أكثر جدلا ، إلي درجة الكنيسة الكاثوليكية الرومانية ،  منعت الكتاب وسعت الكنيسة الأرثوذكسية اليونانية  إلي إلقاء الحرم علي كازانتاكوس دون  جدوى كما عمد البابا آنذاك إلي إدراج كتابه ضمن لائحة  الكتب الممنوعة في الفاتيكان وذلك سنة 1954 .

كتب كازانتاكيس التكملة الحديثة للكوميديا الآلهية لدانتي ، ودون كيخوتي ديلامانشا لثربانتس (ترجمة ) وهكذا تكلم زارندشت لنيتشه ، وهي ترجمة والكسندر(كتاب للأطفال ) وتقرير إلي غريكو ) والذي نشرته  (زوجته بعد وفاته  سنة 1961 من خلال جمع رسائل كازنزاكيس ومذكراته ( والغريكو هو رسام اسباني من أصل كسريتي ).كتب أيضا الحرية والموت وهي من أروع ما قدم نيكوس ، ففضلا علي تصويرها للكفاح للشعب اليوناني في جزيرة كريت للحصول علي الحرية فإنها أبرزت جوانب إنسانية في المجتمع الكريتي بكل روابطه ومناقضاته وعاداته،  كما أتاحت للقاري معايشة حقبة تاريخية ازداد فيها الصراع بين الدول ألكبري وكيف تم التوافق علي المصالح ، وبالتالي التخلي عن الشعب الصغير وخلف إصراره علي مواصلة الكفاح بقيادة الكابتن ميخاتيكس الذي جعل الحرية والموت شعارا ينير الحماسة في صدور الأجيال التي عقبت موته البطولي.

في سنة 1958 تحصل كازانتاكوس علي جائرة لينين للسلام في مدينة فيينا وقبلها ترشح لجائزة نوبل عام 1956 لكنه خسرها بفارق صوت واحد ل

المزيد


الغجر

أبريل 10th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

 

 
                                                                   
 
                             الغجـــــــــــــــــــــر
 
 من هم :
أقليات منتشرة في كل العالم ليس لها هوية -   مضطهدة من المجتمع ولكنها مثلثنا لها أحاسيس،  وأسر ، وثقافات مختلفة  ،ولغة ، باختصار هي بشر ككل البشر : الا وهم الغجر .
 
نحن لدينا مبدأ واحد : الحرية : مقابلها نتنازل عن الثروة ، عن القدرة ،، عن المعرفة وعن الانتصار ..
سرنا تكمن متعته في كل يوم .. الأشياء الصغيرة التي توفرها الحياة و البشر الآخرون لا يعرفون قيمتها . وتقديرها ..
الصباح .. الشمس .. حمام في منبع . نظرة شخص محب .. من الصعب فهم هذه الأشياء
غجر يولدون …ولدوا
نستمتع بالسير تحت النجوم .. حياتنا بسيطة   قديمة يكفينا ان يكون سقفنا السماء نار لنتدفاة.. وأغانينا عندما نكون حزانى
 
كانت هذه مقدمة من كتاب  الثقافة الغجرية سنة 1973 مسيحي بقلم فيتوريو مايار vittorio Mayer  مترجمة عن اللغة الايطالية
 
الغجر : موضوعنا سيكون عن الغجر حياتهم- ثقافتهم - دينهم - موسيقاهم عائلاتهم-   تعليمهم- سحرهم -عملهم - من هم الغجر :
 الغجر قوم يلف حياتهم الغموض جوالون ينفردون عن غيرهم في كل مكان وجدو فيه   نمط حياتهم مغاير يتحدثون بلغة خاصة عرفوا بها .. ألان لديهم حضور في ذاكرة كل الشعوب أمثلة – أساطير – حكايات – مأثورات أشياء كثيرة تختص بهم رغم تعرضهم المستمر للضغوط .. لكنهم نجحوا في الحفاظ علي هوية مختلفة عن الآخرين .. وكلمة غجر هي في الأصل كلمة هندية حيث هناك لغة هندية تدعي بالعجرانية ذكرت عن  أستاذ في اللغات وهو جوبسون في بحث قدمه عن تعلم اللغات.. والباحثون يرون إن الغجر بدوا متفككون من مكان إلي أخر غير محتاجين للاستقرار ولا يريدون أن يلتحقوا بمجتمع مستقر ثابت وهناك غجر في كل أنحاء العالم
والغجر من الشعوب القوقازية السمراء جاءو أصلا من الهند ودخلوا   أوروبا وفي القرن14 والخامس عشر والآن يوجدون بكثرة في تركيا روسيا إنكلترا أمريكا وكلمة الغجري في مصر تطلق علي حياة الجوال __ المتشرد الهائم – واحد الأقوام البدوية ذو البشرة النحاسية والشعر الطويل
وربما تكون كلمة غجر هي القاجري نسبة إلي مدينة تركية الأصل .
 
 
جذور ثقافة الغجر وهم من الرم والسنتي قبائل مشهورة للغجر وأساساها من الند كما ذكرت في بداية الموضوع دراسات حديثة أوضحت انه يوجد كثير من العناصر المألوفة مع الثقافة الحضارة والثقافة واللغات لتلك الشعوب وصلت من الهند قبل 3500 سنة قبل المسيح
كانو يقيمون بمناطق دكان Deccan وبنجاب ban jab واسسوا  مدينة هارابا Harappa( هاربا هو احد أسماء الإله سيفا ) وتلك الحضارة المدنية منذ1000 سنة سابقة للغزو للري arii في ثقافة الرم تقاطعات وتأثيرات كثيرة . كبداية لثقافة الفيدا Veda (طقوس دينية  للري المهاجرين للهند ).
في هجرته القديمة دخل هذا الشعب في احتكاكات وملاصقات ضيقة مع شعوب أخري من ناحية الملابس . ولكن بعد ذلك هؤلاء المهاجرين الرحالة كانوا  في الأزمنة ومع خط الرحلات المختلفة يحققون .بعض الأشياء الغير مهمة بالنسبة لنا . صعب التكلم عن ثقافة قومية واحدة لفصيلتين من الغجر  وهم الرم، والسني .
العناصر المألوفة للمجموعات الغجرية ليست كثيرة هناك فقط التغيير اللغات المتكلمة لهذا الشعب الديانات المعلنة اختلافات التقاليد .
لنأخذ هذه العبارات من شعر غجري  تشرح إحساس معين ::
إ
اني عجوز متعب – ولكن – لا أستطيع البقاء
الغجر يقفون فقط من اجل الموت
لان الشارع هو حياتهم
 من الشارع نأتي للعالم – نعيش في طول الطرقات
وفي عمق احد ا لشوارع نأخذ الموت
هكذا هي حياتنا فقراء ولكننا سعداء
ثرائنا ان نبقي جالسين حول النار لسماع عزف الكمان
 
كانت هذه بعض الأبيات الشعرية التي ينشدها الغجر .عناصر ثقافية لقومية مألوفة ربما يكون الشعور بالاستقلال وكشف الحياة ( يعتبر أكثر أهمية لفكرة أو قيمة ) الرفض للحرب كأساس .. الانتباه للأطفال .. السلطة الو الدية للمرآة الحب للموسيقي الإحساس بالساحر ..وألان لنأخذ بعض الانطباعات عن بعض الأمور الخاصة بهذه الأقليات :
                              
 السحر :
 
حتى المحاولات الصغيرة لقراءة الغجر في بدابة هذا النص توجد بعض الصلات( علاقات لأرواح طيبة وأرواح شريرة والتي تتدخل وباستمرار في حياة الذكور .
لايزالو يستمعون إلي حكايات الغجر الكهلة وبكثرة يعتقدون بان هناك الشياطين _ نيفاشا يوفاشا ساحرات بأرواح ألموتي – الكهنة – أرواح وديعة
حتى هم كالبوذيين أو الهندوس يؤمنون بالنتائج كذلك يعتقدون إن روح الإنسان في لحظة الموت تنتقل إلي شي جامد أو حيوان أو أي شخص هذا يوضح لماذا يفكرون في عالم كهذا مليء بالأرواح التي تكون كما كل الأشياء أما صافية نقية أو ملوثة
بالنسبة للرم النقاء والتلوث يمثل تطابق مع حياة او موت
فالنقاء هو – شمس – حليب – قمة – راس
التلوث – الأقدام - الأمراض -القذارة -العتمة هذا ربط للعودة إلي الأرواح فهذا التناوب بين النقاء والعكس يكون فهم للزمن ( عجلة الحظ )
وفكرة الحظ مربوطة بالنصيب وبقوة ( اولا استعمال كلمة مقدسة كارما )
الاختلاف مرتبط بالنصيب وكله يأتي تبعا لقوانين صادرة عن النصيب وهذا يوضح شيء من الشعاويذ المقدسة والحقيقية في الثقافة الغجرية ولكن هذه الثقافات الآن اختلفت كثيرا بين اختلافات المجموعات - أضاعت الكثير من قيمتها في القرن الأخير بسبب فرض الإدارة – او الالتزام بضريبة علينا بثقافة   تركز علي التكنولوجيا والاتصالات في البيوت وحتى في الأكواخ وفي المخيمات المكونة من الغجر سهلا جدا ان     نجد الإذاعة المرئية ونجد بكثرة هذه الشعوب للموديلات الحديثة
                             الديانات:
 
لتفهم حياتهم الدينية عند التحدث عن الدين يجب الأخذ في الاعتبار إن هناك ديانات مختلفة بين المجموعات للغجر فمنهم المسلمون ومنهم النصارى ومنهم الكاثوليك هناك من يحتفل بأعياد المسيح والفصح وآخرون يحتفلون   برمضان والاضحي
يوجد في الغجر من حفظوا الأشياء  المعتادة وقد رأينا كيف أن الغجر يؤمنون

المزيد


التروكا

أبريل 10th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

 

التروكا (الخدع)

 

بعد أن تحدثنا في أحد عن السينوغرافيا  سنتطرق الي احد الفنون الاخري  من (سينما) عن قسم الخدع والمصغرات الموجودة في مدينة السينما((cinecitaوعن مختلف تطبيقاتها في المجال التقني السينمائي،يبدو لنا من المفيد أن نتناول اليوم مسألة فنية أخرى ،إلى جانب كونها من أصعب وأدق المسائل ،هي في الوقت نفسه من أبعدها عن معرفة الجمهور ،وخاصة الجمهور الواسع.

  نتناول هذه المرة آلة تصوير وعرض خاصة تسمى التروكا (La truca)هي الوحيدة التي توجد الآن في إيطاليا ،لدى مؤسسات كوفارو – مخصصة بحكم وظيفتها للعمل ،بطريقة خاصة ،على تكميل وتصحيح الجانب الفني من الأفلام التي تكون قد بلغت مرحلة المونتاج النهائي.

هذه الوظائف التكميلية والتصحيحية،التي نحصل عليها بواسطة التروكا تهدف أساسا لتنفيذ كل عمليات اللصق الفني المسماة عامة(اللصق،والتوليفات المتشابكة والنسج)،وكما هو معروف فإن مهمتها هي جمع مختلف أجزاء الفيلم ،على نحو يجعلها تكتسب ذلك القدر الضروري من وحدة الحركة والتتابع المتجانس بين كل جزء من القصة وآخر.

 في الوقت نفسه،فيما يتعلق بالجانب التصحيحي ،تتيح  التروكا الحصول على كل تلك المؤثرات الثانوية التي لم يكن من الممكن ،لأسباب مختلفة ،الحصول عليها أثناء عملية التصوير المباشر ،أو أنها إذا كان قد تم الحصول عليها ،لم تكن مرضية :على سبيل المثال ،يمكن ان نذكر من الحالات الأكثر شيوعاً عملية إدخال طبقة شفافة على مجموعة من الصور المتتابعة ،لم يكمن تنفيذها في الوقت المناسب ،أو تكبير جزئية معينة ،باستخدام أقنعة خاصة،أو خلق
ألسنة من اللهب والخان في مشهد لحريق ،عن طريق التركيب الفوقي ،أو أمطار في مشهد عاصفة .الشيء نفسه يصدق على كل عمليات التركيب الفوقي،والتوجيه العكسي (الغطاس الذي يعود من الماء نحو لوحة القفز)،وعمليات التبطئة التي تكون أحياناً مفيدة في الأفلام ذات الطابع الوثائقي،أو التي يمكن ان تفيد في أحداث تأثيرات معينة.

ولكي نعطي فكرة أوضح عن عملية التقنية التي تستخدم لتنفيذ مختلف المؤثرات المذكورة آنفاً ،وعن طريقة  عمل التروكا ،سنحاول أن نقدم نموذجا تخطيطياً للآلة نفسها،لكي ندرس من بعد الأجزاء التي تتكون منها.

التروكا (صورة 1) هي آلة مكونة من آلة تصوير عادية(نوع دبري) وآلة عرض ،موضوعتين على المحور في مواجهة الأخرى،وبينها عدسة يمكن عدسة يمكن قبلها وتحريكها،كما هي متحركة أيضاً آلة العرض التي تسهم ،عن طريق تقريبها أو أبعدها حسب الحاجة من آلة التصوير ال

المزيد


تطور الملابس المسرحية

فبراير 8th, 2009 كتبها سعاد خليل نشر في , غير مصنف

 

 

 

 

 

                                          ترجمة : سعاد خليل

 

 

 

تطور الملابس المسرحية في تاريخ الميلودارما

 

سحر الأزياء المسرحية :

 

 والحديث عن الملابس والحياكة المسرحية له أهميته  التي لا تقل عن أهمية ائ جزئية في المسرح .

 

متحف الأزياء المسرحية القديمة والحديثة  لاجو دي قرجة lago di garda التي  تقع في شمال ايطاليا

هذا المعرض مخصص لملابس المسرح الميلودرامي ، ليبرز بوضوح  الاهتمامات الخاصة والدقيقة في هذا الجانب المهم في الأعمال المسرحية .

 

لمعان . وبريق أقمشة .. اتقانات مذهلة .. خامات وأنواع ثمينة مصنوعة بكل بحب .

فقد تجد في هذا المتحف والذي يزوره السواح والمهتمون   من جميع أنحاء العالم  بعض الملابس التي يرجع تاريخها لأكثر من مائة عام وبعض الأزياء لبعض المشاهير ممن تحصلوا علي جوائز في المسرح أو في الباليه من فرنسا وايطاليا واليابان ومن هولندا .

وقد ألقيت العديد من المحاضرات والتي تناولت  فن الأزياء وتأثيرها علي الأعمال المسرحية ولقد اخترت احد هذه الكلمات لترجمتها وهي لأحد المختصين وهو  الااستاذ ميثيل نوشارا

 

دراسة الخصائص  وتاريخ الثقافات التي تهتم  وتتحمس لهذا الفن: فن الملابس المسرحية وأشكالها الفنية المزخرفة .

 

الرسم . و اللون.واختيار عدة اللوازم المستحقة .. هؤلاء المبدعون في هذه الحرفة يتبعون اتجاه  الفلسفة الجمالية بالمضمون الثقافي والفني للوقت وللفترة .

فمن  ضمن الأشياء الفنية في خلق خلفية أو معني لأحد ألازمان:

المسرح في تنوع أعماله وعلاقتها المباشرة مع العامة

بل نقول أكثر أن المسرح يمنح المشاركة والإسهام الجوهري لتطوير فلسفة الجمال للملابس في سير القرون.

 

العلاقة بين الملابس والفن :

 

 لنأخذ المفهوم في معني ضيق أو معني واحد انه يتناول جدلية العلاقة وتبادل تجادلية الثقافات .

 فبقوة هذه العلاقة الروحية المتبادلة تستطيع أن تؤكد بان الزى المسرحي موضوع كبير له هيبته وسموه .

 

منذ بدايات المسرح: كانت  ( الموسيقي ): هي  الأعجوبة للمشاهد فقد كانت الموسيقي احدي الأهداف الرئيسية .. وذلك عن طريق الصوت ,

( في العمل المسرحي ) كل هذه مكملات لازمة للعرض المسرحي، حتى واجهات المسرح كانت تتحكم فيها  الفخامة .. الحلم . الروعة التي تجذب الجمهور للمشاهدة . ضرورة الخدع المسرحية .و.النصوص الدرامية تحكي وتقص . التأثيرات 

المزيد


السابق